Le forum a été mis en lecture seule. En savoir plus

Les journalistes et la langue française

Cet espace est là pour se détendre, être hors sujet.
Il est absolument interdit de poster quoi que ce soit de sérieux ici.
guest
Messages : 11869
Enregistré le : 04 oct. 2006, 02:00

Les journalistes et la langue française

Messagepar guest » 29 janv. 2009, 17:19

J'adore : >>> clic-clic

et puis, un petit coup de publicité pour l'Association de Défense de la Langue Française

et visitez son musée des Horreurs :-D

Même si parfois on commet quelques fautes, cela nous empeche pas d'aimer la langue Française et de la défendre :-)

aquarius
Equipe SaDur
Messages : 28396
Enregistré le : 24 nov. 2006, 01:00
Trajet : Maisons-Alfort - Vélizy et retour (en principe)

Re: Les journalistes et la langue française

Messagepar aquarius » 29 janv. 2009, 17:35

Quand on parcourt les différents rapports (au moins les 3 ou 4 derniers), on retrouve souvent les mêmes points.
Il y a 2 traductions qui m'ont quand même paru curieuses:
> "tour operator" traduit par "agence": l'agence de voyages, c'est ce qu'il y a au coin de ma rue, je ne pense pas qu'elle se prenne pour un tour operator
> "prime time" traduit par "première diffusion": ce n'est parce que c'est diffusé à 20h35 que ce n'est pas la N-ième rediffusion.
Cela dit (et pas ceci dit ;-)), il y a du progrès à faire partout... y compris dans les entreprises où un dialecte issu de l'anglais sévit fréquemment...
Image

Avatar du membre
Mokshu
Messages : 5647
Enregistré le : 07 sept. 2007, 02:00
Trajet : Bus 216
Contact :

Re: Les journalistes et la langue française

Messagepar Mokshu » 29 janv. 2009, 17:36

On ferait bien de s'inspirer du Québec pour protéger la bonne utilisation de la langue française.
Chez nous ça devient n'importe quoi :(
:D:ésa :B:usé
Image

FrancoisL
Membre de SaDur
Messages : 13571
Enregistré le : 12 sept. 2007, 02:00
Localisation : Paris

Re: Les journalistes et la langue française

Messagepar FrancoisL » 29 janv. 2009, 17:44

Tout le site est à refaire :

Code : Tout sélectionner

<lmht> <tête> <titre>DLF (Défense de la langue française)</titre> </tête> <corps> ...
:arrow:

Plus sérieusement je pense qu'on mélange deux choses :
=> Les anglicismes, dont la traduction en français relève plus du fanatisme qu'autre chose je trouve (vous dites "pourriel" ou "spam" vous ? :mousse:), surtout que bien souvent si on utilise le terme anglais c'est pas pour rien. Par exemple, quand on dit "low cost", ça fait référence à une tendance qui consiste à avoir un modèle économique particulier permettant des bas coûts. Si on dit "bas coût" c'est juste que c'est pas cher mais c'est peut-être juste une promotion :lol:
=> La mauvaise utilisation de certains termes/expressions qui, eux, me font parfois hérisser les poils :mrgreen: Genre "au jour d'aujourd'hui" :malade:
Dans ce domaine la SNCF devrait faire gaffe :roll: Les bandeaux Infogare sont souvent collector :lol:
Image

guest
Messages : 11869
Enregistré le : 04 oct. 2006, 02:00

Re: Les journalistes et la langue française

Messagepar guest » 29 janv. 2009, 17:55

Tout le site est à refaire :

Code : Tout sélectionner

<lmht> <tête> <titre>DLF (Défense de la langue française)</titre> </tête> <corps> ...
:lol:
Et figure-toi que dans ma jeunesse, un chercheur de la fac de Grenoble nous avait fait un compilateur Pascal (ou Fortran - je ne souviens plus du langage exact) entièrement en Français. Ca nous a fait rire juste 5 minutes. De toute manière, tout fini en 1 ou 0.
Plus sérieusement je pense qu'on mélange deux choses :
tu as bien raison
=> Les anglicismes, dont la traduction en français relève plus du fanatisme qu'autre chose je trouve (vous dites "pourriel" ou "spam" vous ? :mousse:), surtout que bien souvent si on utilise le terme anglais c'est pas pour rien. Par exemple, quand on dit "low cost", ça fait référence à une tendance qui consiste à avoir un modèle économique particulier permettant des bas coûts. Si on dit "bas coût" c'est juste que c'est pas cher mais c'est peut-être juste une promotion :lol:
Certes, ce n'est pas évident de trouver les mots qui conviennent. Parfois certains marchent, parfois ca ne prend pas (comme "courriel" par exemple). Par contre, l'expression "Compagnie à bas coût" est de plus en plus utilisée.
=> La mauvaise utilisation de certains termes/expressions qui, eux, me font parfois hérisser les poils :mrgreen: Genre "au jour d'aujourd'hui" :malade:
Tiens, toi aussi :-)
dans le même genre "un espece de" :evil:

aquarius
Equipe SaDur
Messages : 28396
Enregistré le : 24 nov. 2006, 01:00
Trajet : Maisons-Alfort - Vélizy et retour (en principe)

Re: Les journalistes et la langue française

Messagepar aquarius » 29 janv. 2009, 17:58

Certains anglicismes sont quasiment nécessaires parce qu'on n'a pas la traduction en français: qui a pensé à traduire DVD en français ? Je sais, on avait déjà tenté le magnifique cédérom (à prononcer CD rond...) mais personne n'est allé jusqu'à nous vendre un "dévédé" ou un "gépéhesse".
D'autres sont utilisés uniquement parce que certains pensent faire plouc en utilisant les termes français correspondant "feedback" au lieu de "retour", "supply chain" pour "chaîne d'approvisionnements", le pire étant de baragouiner un langage approximatif à cheval entre les 2 langues: linkediter un programme, committer sur un engagement pour finalement sortir des PowerPoint auxquels plus personne, francophone ou anglophone, ne comprend quelque chose.
Au fait, la DLF n'a pas banni le terme week-end ?
Image

FrancoisL
Membre de SaDur
Messages : 13571
Enregistré le : 12 sept. 2007, 02:00
Localisation : Paris

Re: Les journalistes et la langue française

Messagepar FrancoisL » 29 janv. 2009, 18:06

Ah, tout à l'heure je cherchais le truc SNCF classique, je l'ai retrouvé :
Ce train est direct jusque Villeneuve St Georges
Ne doit-on pas dire "jusqu'à Villeneuve Saint Georges" ?
Oui, je sais, la correction officielle en 2014 sera "Ce train est omnibus jusque Villeneuve St Georges" :arrow:
Un autre truc qu'on entend très souvent notamment chez les jeunes
Tu as intérêt de faire ceci
:roll:
Certains anglicismes sont quasiment nécessaires [...] D'autres sont utilisés uniquement parce que certains pensent faire plouc en utilisant les termes français correspondant
Exact, c'est encore un autre problème. Dans tout ce qui est marketting (comment disent les Québécois ? Marchettage ?) ou communication, c'est une horreur :?
Mais crier au scandale parce qu'on dit chewing-gum, week-end, ou upload, faut pas pousser :-P
Image

guest
Messages : 11869
Enregistré le : 04 oct. 2006, 02:00

Re: Les journalistes et la langue française

Messagepar guest » 29 janv. 2009, 18:12

Mais crier au scandale parce qu'on dit chewing-gum, week-end, ou upload, faut pas pousser :-P
Mon avis personnel :

Les anglicismes ou les mots combinés (genre "Uploader" ou "Downloader") ne me gênent pas tant que l'on reste dans un cadre professionnel ou technique pour un public averti.
Mais si l'on s'adresse au grand public (via les médias) je pense qu'il faut faire un effort pour trouver des termes ou des expressions françaises adéquates.

FrancoisL
Membre de SaDur
Messages : 13571
Enregistré le : 12 sept. 2007, 02:00
Localisation : Paris

Re: Les journalistes et la langue française

Messagepar FrancoisL » 29 janv. 2009, 18:21

Oui tout à fait, c'est valable que ce soit ou pas un anglicisme d'ailleurs :wink:
Pour "uploader", je suis pas sûr que "téléverser" (la traduction officielle) passe mieux :lol:
Image

aquarius
Equipe SaDur
Messages : 28396
Enregistré le : 24 nov. 2006, 01:00
Trajet : Maisons-Alfort - Vélizy et retour (en principe)

Re: Les journalistes et la langue française

Messagepar aquarius » 29 janv. 2009, 18:36

La page principale de radiofrance.fr propose à 2 endroits une section podcast.
Mais il traîne aussi la question métaphysique suivante "C koi ce titre ?", il est vrai, associée à la radio "Le Mouv'"...
Le CG94 avait bien fait il y a un certain temps une campagne d'affichage en langage djeune. C'était sous-titré en français avec l'habituelle astérisque au bout du titre principal... (heureusement, parce que je n'avais pas tout compris...).
Image

Avatar du membre
Mokshu
Messages : 5647
Enregistré le : 07 sept. 2007, 02:00
Trajet : Bus 216
Contact :

Re: Les journalistes et la langue française

Messagepar Mokshu » 29 janv. 2009, 21:11

Moi je dis "fin de semaine" plutôt que week-end (on m'a formaté pendant 1 an ;).
Et sinon ça m'énerve les utilisations d'anglicismes à gogo. Comme souligné : "feedback" -> "retour d'expérience, ou même REX".
Et par dessus tout, en France nous sommes les champions pour ça, c'est d'utiliser des mots anglais et ne pas savoir les prononcer.

Pour uploader, on peut très bien dire "envoyer", ça passe très bien la plupart du temps.

Mais quand j'entends quelqu'un dire "browser" en prononçant "brozeur", qu'il utilise "navigateur" merde :P
:D:ésa :B:usé
Image

Avatar du membre
Remoh
Messages : 4693
Enregistré le : 27 avr. 2006, 02:00

Re: Les journalistes et la langue française

Messagepar Remoh » 29 janv. 2009, 21:17

Même si parfois on commet quelques fautes, cela nous empeche pas d'aimer la langue Française et de la défendre :-)
Même si, parfois, on commet quelques fautes, cela ne nous empêche pas d'aimer la langue française et de la défendre.

:geek: ;-)
-_-

guest
Messages : 11869
Enregistré le : 04 oct. 2006, 02:00

Re: Les journalistes et la langue française

Messagepar guest » 29 janv. 2009, 21:29

Même si parfois on commet quelques fautes, cela nous empeche pas d'aimer la langue Française et de la défendre :-)
Même si, parfois, on commet quelques fautes, cela ne nous empêche pas d'aimer la langue française et de la défendre.
:geek: ;-)
C'est bien c'que'j'dis :-)

aquarius
Equipe SaDur
Messages : 28396
Enregistré le : 24 nov. 2006, 01:00
Trajet : Maisons-Alfort - Vélizy et retour (en principe)

Re: Les journalistes et la langue française

Messagepar aquarius » 29 janv. 2009, 21:35

Même si parfois on commet quelques fautes, cela nous empeche pas d'aimer la langue Française et de la défendre :-)
Même si, parfois, on commet quelques fautes, cela ne nous empêche pas d'aimer la langue française et de la défendre.

:geek: ;-)
Un représentant de la DLF est parmi nous !
Moi je dis "fin de semaine" plutôt que week-end (on m'a formaté pendant 1 an ;).
Suppression des congés de fin de semaine au premier "week-end" prononcé pendant la semaine ? c'est dur mais formateur :mrgreen:
Mais quand j'entends quelqu'un dire "browser" en prononçant "brozeur", qu'il utilise "navigateur" :P
Quelqu'un m'avait dit qu'il utilisait "Out-loque" pour son courrier... j'ai dû avoir quelques fractions de seconde d'hésitation en l'écoutant...
Image

Avatar du membre
Mokshu
Messages : 5647
Enregistré le : 07 sept. 2007, 02:00
Trajet : Bus 216
Contact :

Re: Les journalistes et la langue française

Messagepar Mokshu » 29 janv. 2009, 21:57

Mais quand j'entends quelqu'un dire "browser" en prononçant "brozeur", qu'il utilise "navigateur" :P
Quelqu'un m'avait dit qu'il utilisait "Out-loque" pour son courrier... j'ai dû avoir quelques fractions de seconde d'hésitation en l'écoutant...
Le pire étant le terme "marketing", massacré en "markétinegue" :(
:D:ésa :B:usé
Image

Avatar du membre
tgv91
Messages : 11649
Enregistré le : 04 nov. 2005, 01:00
Trajet : Yerres - Gare de Lyon (Austerlitz)
Localisation : Brunoy

Re: Les journalistes et la langue française

Messagepar tgv91 » 29 janv. 2009, 22:28

Mais quand j'entends quelqu'un dire "browser" en prononçant "brozeur", qu'il utilise "navigateur" :P
Quelqu'un m'avait dit qu'il utilisait "Out-loque" pour son courrier... j'ai dû avoir quelques fractions de seconde d'hésitation en l'écoutant...
Le pire étant le terme "marketing", massacré en "markétinegue" :(
M'enfin c'est imprononçable en english, à moins d'avoir un chamallow coincé au fond de la gorge ! :lol:
-- D investissements et D Resultats, D Maintenant ! --
** Radio Ligne D, la 1ère radio 100% pub **
Vous habitez le Val d' Yerres => http://www.valdyerres.com !

Cedric

Re: Les journalistes et la langue française

Messagepar Cedric » 29 janv. 2009, 22:37

L'exemple que j'adore c'est le bug / bogue... http://fr.wikipedia.org/wiki/Bogue_informatique

Autant "bug" a une histoire, autant bogue ça me parle pas. C'est comme pourriel, graticiel, partagiciel, ça me fait bien rire. Encore courriel je commence à m'y faire. Heureusement ils ont abandonné Melun.

Mais globalement dans l'informatique je trouve que la francisation des mots tient plus du fanatisme et est faite par des incultes techniques... Et je trouve que le résultat est bien pourri.

Avatar du membre
D-prime
Membre de SaDur
Messages : 12835
Enregistré le : 28 juin 2005, 02:00
Trajet : Trans Algarve et Alfa Pendular

Re: Les journalistes et la langue française

Messagepar D-prime » 29 janv. 2009, 22:46

Toubon, au secours, il y a des usagers dans les voies :lol: :!:
dodo :arrow:
C'est inouï, c'est le chaos!
Un nudge parce que tu le vaux bien
Donner au train des idées de ne pas être en rideau!©
A la SNCF l'à peu près c'est possible!©
Le ROR D, un service de plus en plus affligeant!©
SNCF: la culture de la grève
maligned: l'orthographe @pétaudièreD!©
SNCF, un incroyable talent

Cedric

Re: Les journalistes et la langue française

Messagepar Cedric » 29 janv. 2009, 22:54

Toubon, au secours, il y a des usagers dans les voies :lol: :!:
dodo :arrow:
Jack All-Good :lol:

Bon, francisons... J'utilise donc un ordinateur qui fonctionne avec "fenêtres" vendu par la société de Bill Portes. J'hésite encore à en acheter un de la marque de Steeve Emplois.

J'ai bon là ? :lol:

aquarius
Equipe SaDur
Messages : 28396
Enregistré le : 24 nov. 2006, 01:00
Trajet : Maisons-Alfort - Vélizy et retour (en principe)

Re: Les journalistes et la langue française

Messagepar aquarius » 29 janv. 2009, 22:59

Bon, francisons... J'utilise donc un ordinateur qui fonctionne avec "fenêtres" vendu par la société de Bill Portes. J'hésite encore à en acheter un de la marque de Steeve Emplois.

J'ai bon là ? :lol:
Guillaume Portes et Etienne Emplois :?:
Image

Avatar du membre
77ULCO
Messages : 6163
Enregistré le : 06 juin 2006, 02:00
Localisation : Savigny le Temple / Nandy

Re: Les journalistes et la langue française

Messagepar 77ULCO » 29 janv. 2009, 23:04

Bon, francisons... J'utilise donc un ordinateur qui fonctionne avec "fenêtres" vendu par la société de Bill Portes. J'hésite encore à en acheter un de la marque de Steeve Emplois.

J'ai bon là ? :lol:
Guillaume Portes et Etienne Emplois :?:
Et dire que qu'on me l'a fait ce matin! sans compter Mini-Doux!

:lol:
N'a pas encore atteint le fond du puits de la sagesse celui qui ne sait point endurer avec calme et sérénité le :RER: :D:
Image

Cedric

Re: Les journalistes et la langue française

Messagepar Cedric » 30 janv. 2009, 10:06

Bon, francisons... J'utilise donc un ordinateur qui fonctionne avec "fenêtres" vendu par la société de Bill Portes. J'hésite encore à en acheter un de la marque de Steeve Emplois.

J'ai bon là ? :lol:
Guillaume Portes et Etienne Emplois :?:
<explication du troll>
Bill Gates -> Bill Portes
Steeve Jobs -> Steeve Emplois
</explication du troll>
:mrgreen:

Avatar du membre
Dorsi77
Messages : 1274
Enregistré le : 14 janv. 2008, 01:00

Re: Les journalistes et la langue française

Messagepar Dorsi77 » 02 févr. 2009, 17:29

ce qui est très tendance dans le marketing (je sais j'y travaille) c'est de mettre un mot anglais dans une phrase en français alors que le mot existe parfaitement en français
Genre : tu peux m'imprimer les print
le truc que j'adore ds les courriels (pour pas dire mails) : tu peux m'envoyer le rapport ASAP (pour as soon as possible)

Avatar du membre
philgreg
Messages : 1003
Enregistré le : 30 sept. 2008, 09:56
Trajet : RER de temps en temps, Combs, Paris
Localisation : Combs la Ville

Re: Les journalistes et la langue française

Messagepar philgreg » 02 févr. 2009, 18:02

Ouais, Jean-Guy, tu peuts me mailer ton feedback avant le week-end, please, c'est cool :mrgreen:
:D:12...touchée! :D:8...coulée!

Avatar du membre
Mokshu
Messages : 5647
Enregistré le : 07 sept. 2007, 02:00
Trajet : Bus 216
Contact :

Re: Les journalistes et la langue française

Messagepar Mokshu » 02 févr. 2009, 19:47

"T'as printé les slides pour la conf call ?".
Je l'entends bien 3 fois par semaine celle là...
:D:ésa :B:usé
Image

Avatar du membre
Arioch
Messages : 603
Enregistré le : 13 déc. 2005, 01:00

Re: Les journalistes et la langue française

Messagepar Arioch » 03 févr. 2009, 10:33

<explication du troll>
Bill Gates -> Bill Portes
Steeve Jobs -> Steeve Emplois
</explication du troll>
:mrgreen:
Bill Portes... Ah mais oui, celui à qui l'on doit Fenêtres Vista, comment ai-je pu oublier :mrgreen:
SNCF : à nous de vous faire préférer autre chose que le train.
Le :RER: :D: repousse les limites tellement que même les limites, elles en ont marre :mrgreen:

Cedric

Re: Les journalistes et la langue française

Messagepar Cedric » 03 févr. 2009, 12:36

"T'as printé les slides pour la conf call ?".
Je l'entends bien 3 fois par semaine celle là...
Autant je suis pas pour la francisation de tous les termes techniques, autant on me dis ça j'envoie balader...

Avatar du membre
Mokshu
Messages : 5647
Enregistré le : 07 sept. 2007, 02:00
Trajet : Bus 216
Contact :

Re: Les journalistes et la langue française

Messagepar Mokshu » 03 févr. 2009, 12:51

"T'as printé les slides pour la conf call ?".
Je l'entends bien 3 fois par semaine celle là...
Autant je suis pas pour la francisation de tous les termes techniques, autant on me dis ça j'envoie balader...
Je pensais aussi que côté informatique ça parlait anglais à outrance, mais côté métier c'est 100 fois pire...
:D:ésa :B:usé
Image

Avatar du membre
lkvn
Membre de SaDur
Messages : 14360
Enregistré le : 30 nov. 2005, 01:00
Localisation : Vauréal

Re: Les journalistes et la langue française

Messagepar lkvn » 03 févr. 2009, 13:13

j'ai des champions du monde ici.

si tu kill le thread pendant la grace période, et avant d'avoir renvoyé la délégation au handle stallé tu trap a cause d'une loop qui enchaine un sleep de 20 minutes pendants lesquelles tu peux plus te logguer

Avatar du membre
Mokshu
Messages : 5647
Enregistré le : 07 sept. 2007, 02:00
Trajet : Bus 216
Contact :

Re: Les journalistes et la langue française

Messagepar Mokshu » 03 févr. 2009, 13:16

Les abréviations c'est sympa aussi. Ca me fait penser au sketch des inconnus "Les langages hermétiques", excellent :)

"pls tkt E4YJ67 S/Y tks coop"
:D:ésa :B:usé
Image

Avatar du membre
Arioch
Messages : 603
Enregistré le : 13 déc. 2005, 01:00

Re: Les journalistes et la langue française

Messagepar Arioch » 03 févr. 2009, 13:45

j'ai des champions du monde ici.

si tu kill le thread pendant la grace période, et avant d'avoir renvoyé la délégation au handle stallé tu trap a cause d'une loop qui enchaine un sleep de 20 minutes pendants lesquelles tu peux plus te logguer
Dans un genre plus sobre mais apparenté :

mais c'est normal que tu printe tout sur une seule ligne ! t'as chompé en ouvrant ton fichier tout à l'heure !
SNCF : à nous de vous faire préférer autre chose que le train.
Le :RER: :D: repousse les limites tellement que même les limites, elles en ont marre :mrgreen:

Avatar du membre
skratty
Messages : 2945
Enregistré le : 02 févr. 2007, 01:00
Localisation : encore trop proche du ROR D...

Re: Les journalistes et la langue française

Messagepar skratty » 03 févr. 2009, 20:13

C'est comme quand on te fait suivre, pardon, quand on te "forwarde" (prononcer faurevardeu") une copie de mail ("méyeu") avec pour commencer FYI, j'ai mis quelques secondes à comprendre que cela voulait dire For Your Information :lol:

Moi je n'envoie rien par mail mais par Emile, na ! ;-)

Tiens une expression qu'on entend sans arrêt depuis un moment : " mais pas seulement " :evil:

Direction du ROR-D, D-mission !!!

FrancoisL
Membre de SaDur
Messages : 13571
Enregistré le : 12 sept. 2007, 02:00
Localisation : Paris

Re: Les journalistes et la langue française

Messagepar FrancoisL » 03 févr. 2009, 20:41

Ceci dit elle n'a rien de grammaticalement répréhensible, si ? :oops:
Image

Avatar du membre
Mokshu
Messages : 5647
Enregistré le : 07 sept. 2007, 02:00
Trajet : Bus 216
Contact :

Re: Les journalistes et la langue française

Messagepar Mokshu » 03 févr. 2009, 21:46

A propos des FYI, j'aime beaucoup les remontées puis redescentes par courrier électronique d'un service à l'autre avec des FYI en chaîne. Mon record, 13 FYI à la suite !
:D:ésa :B:usé
Image

FrancoisL
Membre de SaDur
Messages : 13571
Enregistré le : 12 sept. 2007, 02:00
Localisation : Paris

Re: Les journalistes et la langue française

Messagepar FrancoisL » 03 févr. 2009, 21:52

En plus de ça, "pour ton information" fait partie des locutions complètement vides de sens :-D
Image

guest
Messages : 11869
Enregistré le : 04 oct. 2006, 02:00

Re: Les journalistes et la langue française

Messagepar guest » 03 févr. 2009, 22:16

A propos des FYI, j'aime beaucoup les remontées puis redescentes par courrier électronique d'un service à l'autre avec des FYI en chaîne. Mon record, 13 FYI à la suite !
dernièrement j'ai reçu des messages avec juste : "PI" :?:
j'ai mis vachement longtemps à comprendre :-? Que venait faire le nombre PI dans le débat ?

On a dû me traduire : PI = Pour Information
N'importe quoi !!!

Dans mes messages en anglais j'ai l'habitude en effet d'écrire FYI
mais dans mes messages en français, j'écris : "Pour Information" en toutes lettres
Quelqu'un dans ma boite a dû pondre une directive pour faire remplacer FYI par PI :mrgreen:

Avatar du membre
skratty
Messages : 2945
Enregistré le : 02 févr. 2007, 01:00
Localisation : encore trop proche du ROR D...

Re: Les journalistes et la langue française

Messagepar skratty » 03 févr. 2009, 23:53

Va falloir pondre un dico franglais des abréviations !!! :lol:

Evidemment écrire PI prend moins de temps que Pour Information en toutes lettres. Quel gain de temps ! :roll:

Optimisons, optimisons qu'ils disaient... :mrgreen:

Direction du ROR-D, D-mission !!!

Avatar du membre
77ULCO
Messages : 6163
Enregistré le : 06 juin 2006, 02:00
Localisation : Savigny le Temple / Nandy

Re: Les journalistes et la langue française

Messagepar 77ULCO » 04 févr. 2009, 01:05

Avec vos charabias à la noix, je commence à imaginer comment on (essaye de) se communique(r) à la SNCF!

En fait A.K. s'est mal fait comprendre, par DH il entendait Dix-Huit et non D Huit!
:arrow:
N'a pas encore atteint le fond du puits de la sagesse celui qui ne sait point endurer avec calme et sérénité le :RER: :D:
Image

Avatar du membre
Arioch
Messages : 603
Enregistré le : 13 déc. 2005, 01:00

Re: Les journalistes et la langue française

Messagepar Arioch » 04 févr. 2009, 08:24

Quelques expressions lues ou entendues :

OSEF : on s'en fout
AMHA : à mon humble avis
Lapin ! : l'a pas compris (forte, celle-là non ?)
IMO : in my opinion

Si j'en ai d'autres, je rajouterai.

:-?
SNCF : à nous de vous faire préférer autre chose que le train.
Le :RER: :D: repousse les limites tellement que même les limites, elles en ont marre :mrgreen:

Avatar du membre
Dorsi77
Messages : 1274
Enregistré le : 14 janv. 2008, 01:00

Re: Les journalistes et la langue française

Messagepar Dorsi77 » 04 févr. 2009, 09:38

j'ai une cliente la semaine dernière qui devait me montrer quoi imprimer et j'ouvre les options d'impression et elle me dit : oh, tout est en français, je ne sais pas ce qu'il faut faire alors qu'elle est française et bosse en france mais à priori leurs imprimantes parlent anglais


Retourner vers « Pause Détente »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 126 invités